miércoles, septiembre 28, 2011

Lost in translation

En estos tiempos de globalidad, se presentan errores involuntarios en los identificadores que utilizan ciertas marcas cuya cobertura va más allá de su territorio físico original.

Considérese el caso de esta entidad:


No, no se trata de una red social. Ni de un sitio de citas por internet. Es una empresa de levantamiento de encuestas online.

Claramente la intención de los fundadores de la marca fue jugar con "datos" y "nuevo", pero produjeron un término que podría alinear a una buena parte del mundo, aquel que habla en español